Hola a todos una semana más. Este pasado martes emitimos en directo una entrevista a Daniela Iliescu, profesora de interpretación de la Universidad de Bucarest, RumanÃa. En ella nos cuenta su experiencia como estudiante de interpretación y como profesional de este campo durante el periodo dictatorial en el que se vio sumido su paÃs. Además, nos relata hasta qué punto se tenÃa en cuenta la ideologÃa del intérprete entonces y detalla los cambios más significativos en la interpretación tras la caÃda del régimen. Sin duda, se trata de otra cara más de la interpretación en momentos difÃciles más allá de nuestras fronteras. Una cara humana, ante todo, gracias a la historia de la Profesora Iliescu.
Un saludo,
El Equipo de Don de Lenguas.
*Entrevista realizada por Jesús Baigorri (Universidad de Salamanca) y Maribel del Pozo (Universidad de Vigo).
¡Hola! Soy una estudiante de Traducción e Interpretación de la Universidad del PaÃs Vasco y he estado siguiendo vuestros blogs fielmente durante los últimos pasos. Hoy he decidido dar el paso de crear el mÃo propio y este es el enlace: http://www.olatztranslatesandinterprets.com/
ResponderEliminarEstarÃa muy agradecida y me ayudarÃas a difundirlo y que compartamos nuestras cosas de aquà en adelante.
¡¡¡Muchas gracias y hasta pronto!!!